每次我们去商场里挑选衣服的时候,看中了一件衣服,总会去问售货员这件衣服还有没有其他的颜色,衣服的颜色有很多种,那么卡其色是什么颜色呢?让我们一起来看看。

卡其色是什么色

简要回答

卡其色是一种介于浅黄褐色和中浅黄褐色之间的颜色,所以卡其也是这种颜色的代称。在英国或欧洲的说法, 就是类型绿色tinged(微染的)棕色织品, 或这样的织品的颜色。

详细内容

  • 01

    起初,卡其色是英国热带地区制服特有的颜色,和印度语本来指的“蒙尘的”褐色相近。
    今日,在盎格鲁-撒克逊国家一般的说法中,“卡其色”会让人想到褐色甚至米色。
    然而,军中的用法却不尽相同,所以常造成混淆。

    卡其色是什么色
  • 02

    1902年,当欧陆英军军服采用卡其色时,选择的色调明显比原来的卡其色更深、更绿。所有大英帝国的军队和第一次世界大战时的美国远征军采用的颜色也相似,只有细微的差异;后者把这种颜色称为橄榄褐(olive drab),或许这个名字描述得更好。这种褐绿的色调在两次世界大战期间有许多国家沿用。我们可以按照颜色粗略地把19世纪前半的军队分成两类:一类穿的是“卡其色”(褐绿色),包括美国、英国、法国、苏联、日本、加拿大、澳大利亚、比利时、荷兰、土耳其、希腊等等;另一类穿的是灰绿色系,最早采用的国家包括德国、奥地利、意大利、南斯拉夫、保加利亚、罗马尼亚以及斯堪地那维亚地区的国家。褐绿与灰绿的两极之间有许多不同的颜色,彼此也有相当程度的重叠,甚至在同一个军队里也会有不同。

    卡其色是什么色
  • 03

    二战后半,美国的橄榄褐明显变得更绿,脱离了卡其色原有的色调。二战后,参加北大西洋公约组织的成员国大多采用了美军军服的风格和偏绿的橄榄褐色(也因此常称为橄榄绿)。这种颜色在许多欧洲国家中仍然称为卡其色。例如,“khaki”这个字流传到法国日常用语中,但指的是橄榄绿。第一次世界大战时使用的黄褐色在法语中称为“moutarde”。今日,仍然使用橄榄褐或卡其色当战斗服的军队已经很少了,大多已改用迷彩,但善战的以色列国防军和奥地利的联邦军队是明显的例外。

    卡其色是什么色
  • 04

    卡其色往往令人难于界定,看似杏色也带浅啡,它的出现总是给人迷迷糊糊,难以定出真正色位。时装设计师 Raneek 表示,卡其即是土色,也是自然感觉的颜色,接近米色及咖啡色,但绝不是咖啡色,不过,深色的卡其,看来与咖啡色相似。但用法与咖啡色就大大不同,因为卡其色可作底色衬在不同色系的衣饰中。

    卡其色是什么色
  • 05

    至于今季,抢眼之鲜色,出现在时装界的比并上,鲜明的红、橙、黄、绿,统统能与卡其互相辉映。Raneek说:“在一件衫里,可以把卡其作副色,衬上开心的彩色,或穿上一条卡其色的裤子,在上身穿上一件极为鲜色的配衣,出来的效果高调得来自然,有点中和作用,并不夸张,令人易于接受。”

    卡其色是什么色